După ce anul trecut Aula Magna a Facultății de Teologie Greco-Catolică din Oradea a găzduit lansarea traducerii „Evanghelia după Matei” de Cristian Bădiliță, marți, 23 martie, aceeași sală a găzduit lansarea traducerii „Evanghelia după Ioan” de același autor.
Preasfințitul Virgil Bercea, decanul Facultății de Teologie Greco-Catolică și dl. conf. univ. dr. Marius Cruceru, decanul Facultății de Teologie Baptistă din cadrul Universității Emanuel din Oradea au prezentat lucrarea. Așa cum menționa dl. Marius Cruceru, „această traducere este riguroasă, dar în același timp nu ne dezamăgește la capitolul poezicității. Acolo unde trebuie păstrată topica, dl. Bădiliță intuiește acest lucru foarte bine”.
În continuare, dl. Cristian Bădiliță a mulțumit Preasfințitului Virgil pentru sprijinul acordat realizării acestui proiect făcând referire la „prezența sa tutelară și faptul că mi-a fost mereu alături în aceste momente. Grupul nostru de lucru îi datorează Preasfințitului enorm. Ne vom da seama peste ani ce a însemnat acest sprijin”.
Acest volum conține o introducere care încearcă să descrie chestiunea comunității ioaneice. Al doilea segment este textul grecesc și traducerea. Următoarea secțiune este consacrată comentariilor patristice. Partea bilingvă a fost împărțită în partea de proză și partea de poezie.
Ceea ce este important, așa cum a precizat autorul, este faptul că „suntem în fața unei traduceri în spiritul limbii române vii de astăzi”. În legătură cu Evanghelia după Ioan, Cristian Bădiliță a dorit să menționeze că „aceasta a pus problema primelor comunități creștine. Gnosticii practic au confiscat această evanghelie, fiind nevoie ca tradiția ortodoxă să o recupereze”.
În încheiere, Preasfințitul Virgil a mulțumit domnului Bădiliță afirmând că la asemenea momente este necesar să participe un număr cât mai mare de teologi.
Biroul de presă al Episcopiei de Oradea